Формы косвенного внушения. Виды косвенного внушения

Вперёд:
Назад:
Содержание:

3.12. Транс терапевта

Для того, чтобы сделать хорошую работу, терапевт сам должен войти в транс — транс терапевта. Транс терапевта существенно отличается от клиентского транса. Ранее транс определялся как внутренний фокус внимания, но у терапевта внимание сосредоточено на клиенте, он должен внимательно наблюдать за тем, что с ним происходит, отмечать и ратифицировать минимальные признаки транса, отмечать эмоциональные реакции.

Терапевт не может позволить себе расслабиться и полностью «уплыть» в свой транс, для него это работа, и он должен выполнять свою работу хорошо, быть в этой работе активным,

И, наконец, терапевт не может полностью «отключить» сознание, он должен думать, анализировать, контролировать то, что он говорит, и то, что он делает.

Таким образом, транс терапевта — это
— внешне ориентированный,
— активный,
— контролируемый транс.

Этот вид транса желательно отрабатывать с помощью специальных упражнений.

Глава 4. Внушения

Андре Вайценхоффер определяет внушение следующим образом: «Внушение — это обращение, вызывающее непроизвольные и часто неосознаваемые реакции». Именно непроизвольность реакции отличает внушение от других обращений — приказа, требования, просьбы, инструкции, — выполнение которых предполагает сознательное сотрудничество. Непроизвольная реакция может осознаваться, но при этом оставаться непроизвольной. Так, рука может двигаться сама по себе (пальцевый идеомоторный сигналинг, левитация руки), и человек осознаёт это движение, не управляя им.

Надо хорошо понимать, что любое внушение может быть принято или не принято. Когда внушение не принято — оно не срабатывает. Когда внушение принято — эффект такой же, как если бы человек делал его самому себе. Поэтому Даниэль Араос считает, что любое принятое внушение можно в итоге рассматривать как самовнушение.

Человек склонен принимать осмысленные и приятные для себя внушения и отбрасывать бессмысленные и неприятные. Поэтому надо стараться так формулировать внушения, чтобы они были для клиента приятными и осмысленными.

Все внушения делятся на три типа:
— прямые,
— косвенные и
— открытые.

Прямые внушения делятся на три подгруппы:
— явные прямые,
— прямые закамуфлированные и
— постгипнотические.

Явные прямые внушения обычно используются в традиционном гипнозе. В явном прямом внушении прямо говорится о том, что должно происходить. Например:

«Я сосчитаю от одного до пяти, и вы войдёте в глубокий транс».

«Начиная с этого момента вы спокойно будете входить в тесные закрытые помещения».

«Вы забудете всё, о чём говорилось в гипнозе» и т. д.

Так работали в начале прошлого столетия. Есть люди, которые и сейчас так работают. Но работа Эриксона оказала огромное влияние на современный гипноз. Даже не считающие себя эриксонианцами гипнотерапевты в большинстве своём практикуют так называемый полутрадиционный гипноз — достаточно мягкий, с большим количеством косвенных внушений.

С явным прямым внушением связан целый ряд проблем.

Во-первых, если явное прямое внушение не реализуется, у клиента остаётся чувство неуспеха и разочарования. К гипнозу часто прибегают как к последней надежде, и если внушение не реализуется, может возникнуть чувство: «Ну вот, и гипноз не помог».

Во-вторых, явное прямое внушение может потребовать такого изменения, к которому человек ещё не готов. «Начиная с этой минуты вы больше не будете бояться публичных выступлений» — а он по-прежнему боится. Каждый изменяется тогда и настолько, когда и насколько он готов измениться.

В-третьих, явное прямое внушение предполагает, что терапевт точно знает, что хорошо для другого человека («Я сосчитаю от одного до пяти, и будет вот так» ). Однако это довольно сомнительное утверждение.

Это не в последнюю очередь связано с культурно-историческим контекстом. В авторитарном обществе авторитарный гипноз достаточно эффективен. Чем более демократично общество, чем больше в нём уважаются права человека, тем больше сопротивления вызывает авторитарный гипноз.

Известный эриксоновский гипнотерапевт, ученик Милтона Эриксона Джеффри Зейг говорит: «Я начинаю работать прямо, и лишь когда это не срабатывает, перехожу к косвенным методам».

С одной стороны, если терапевт начал работать прямо и это сработало, — действительно, необходимость в косвенных техниках отпадает.

С другой стороны, если терапевт начал работать прямо и это не сработало, — он создал себе проблему; вызвал сопротивление, с которым теперь придётся что-то делать. Лучше начать работать косвенно, и лишь когда известен тип реакций человека на терапевта в целом и на его внушения в частности, иногда можно себе позволить использовать прямые методы.

Милтон Эриксон говорил, что он использует прямые внушения, и даже в авторитарной манере, с неуверенными в себе пациентами, которые как бы запрашивают такое к себе отношение.

Жан Годен определяет прямое закамуфлированное внушение следующим образом: «В той мере, в какой пациенту не говорят прямо, что он не будет больше страдать, можно говорить о прямом закамуфлированном внушении».

Ж. Беккио и Ш. Жуслен определяют его так: «Нечто предлагается открыто, но вместе с тем это закамуфлировано, поскольку часть его исходит от самого пациента. Это прямое внушение, которое адресуется к тем ощущениям, которые испытывает пациент. Оно создаёт меньше сопротивления, облегчает обучение трансу и запуск бессознательных процессов».

В этом виде внушения «прямота» закамуфлирована, то есть замаскирована. «Сейчас боль исчезнет» — это явное прямое внушение. В нём прямо говорится о том, что должно происходить. Если же сделать человеку сопровождение в приятном воспоминании, предложить обрести приятные ощущения и сказать: «Через некоторое время эти приятные ощущения заменят собой другие ощущения» — это прямое закамуфлированное внушение. Оно по-прежнему прямое — в нём прямо говорится о том, что должно происходить.

Но если в случае явного прямого внушения боль должна исчезнуть именно в силу внушения терапевта, то есть для того, чтобы она исчезла, фактически нужно подчиниться внушению, то прямое закамуфлированное внушение адресуется к собственным ощущениям человека, которые он сам спродуцировал. В такой форме внушение легче принимается и вызывает меньше сопротивления.

Постгипнотическое внушение — это такое внушение, которое даётся в гипнозе, а выполняется потом, после гипноза. Милтон Эриксон показал, что для того, чтобы выполнить постгипнотическое внушение, человек спонтанно входит в транс; таким образом, оно всё равно выполняется в трансе.

В традиционном гипнозе использовались постгипнотические внушения примерно такого типа: «Когда вы проснетёсь после гипноза, вы будете делать то-то».

В эриксоновском гипнозе обычно используются постгипнотические внушения следующего типа:

«В ближайшее время ваше бессознательное найдет и активизирует ресурсы, необходимые вам для решения вашей проблемы».

Инструкция на самогипноз представляет собой постгипнотическое внушение: «Вам будет легко самостоятельно войти в это приятное и комфортное состояние. Для этого будет достаточно сесть, закрыть глаза, вспомнить, как вы сидели рядом со мной, вспомнить те слова, с которыми я к вам обращался, вспомнить те образы и ощущения, которые приходили, и вы легко и быстро войдёте в это приятное состояние». Эта инструкция даётся в гипнозе, а выполняется после гипноза.

Внушение, которым мы обычно завершаем свои сеансы, — это типичное постгипнотическое внушение:

«Эта работа может продолжаться за пределами этого сеанса... ночью, когда вы спите... днем, когда вы заняты своими повседневными делами... часы, дни, возможно, дольше... столько, сколько необходимо...»

Предписания, которые Милтон Эриксон давал своим пациентам, иногда бывали не совсем обычными. Достаточно вспомнить, что книга, после которой Эриксон «проснулся знаменитым», называлась «Необычайная психотерапия». Когда дети Эриксона спрашивали его: «Папа, почему твои пациенты выполняют твои дурацкие предписания? Мы бы ни за что не стали», Эриксон отвечал: «Потому что я говорю уверенно, выгляжу уверенно, действую уверенно, и им в голову не приходит, что их можно не выполнить». К этому ещё стоило бы добавить, что он давал их как постгипнотические внушения.

Можно давать так называемое постгипнотическое внушение на реиндукцию. После того, как терапевт один раз сделал клиенту каталепсию руки (см. «Каталепсия руки»), её можно использовать для реиндукции, то есть повторного наведения транса. Это сработает ещё лучше, если, делая каталепсию, одновременно дать постгипнотическое внушение: «Каждый раз, когда я вот так подниму вашу руку, вы легко и быстро войдёте в транс».

Однако тут есть нюансы. Занятие эриксоновским гипнозом приучает тщательнейшим образом контролировать свою речь, отслеживать те смыслы, которые транслируются на разных уровнях. Выше говорилось о том, что человек склонен принимать осмысленные и приятные для себя внушения. Добавим также: и безопасные. В такой формулировке внушение может быть не принято, потому что оно может быть воспринято как потенциально опасное. Если терапевт поднимет руку где-нибудь в неподходящей ситуации — например, в гостях, в театре, на улице, — надо будет входить в транс? Для того, чтобы внушение наверняка было принято, лучше определить контекст, в котором оно будет действовать, например:

«Каждый раз, когда я вот так подниму вашу руку, вы легко и быстро войдёте в транс, и это будет действовать только тогда, когда это необходимо для вас».

Или: «Каждый раз, когда я вот так подниму вашу руку, вы легко и быстро войдёте в транс, и это будет действовать только во время наших сеансов».

Или: «Каждый раз, когда я вот так подниму вашу руку, вы легко и быстро войдёте в транс, и это будет действовать только в этом кабинете».

Но при такой формулировке, если сеанс будет проходить в другом месте, это не сработает.

Для постгипнотического внушения на реиндукцию годится любой удобный в использовании сигнал, например: «Каждый раз, когда я вот так буду прикасаться к вашему запястью, вы будете входить в транс».

Для того, чтобы постгипнотическое внушение было наверняка принято и сработало, можно заручиться согласием клиента, например:

«Каждый раз, когда я вот так подниму вашу руку, вы легко и быстро войдёте в транс, и это будет действовать только тогда, когда это необходимо для вас. Вам это подходит?»

«Вы это сделаете?»

Утвердительный кивок головой или движение пальца — «да».

Внушение принято клиентом и будет выполнено.

Практикующие эриксоновский гипноз часто пренебрегают постгипнотическим внушением, поскольку оно по определению относится к прямым. При адекватном использовании постгипнотическое внушение — весьма эффективный инструмент.

Косвенные внушения как таковые придумал не Эриксон. Ещё классик гипноза Бернгенм писал о косвенных внушениях. Однако Эриксон разработал и отточил до совершенства многие виды косвенных внушений.

В силу ограничений, накладываемых сознанием («Этого я не могу», «Это у меня не получается»), человек иногда не принимает те идеи, которые могут помочь ему разрешить его проблему. Косвенное внушение позволяет предложить человеку определённую идею в обход сознательного контроля, увлечь его в том направлении, которого он обычно избегает. В результате запускаются идеодинамические механизмы, и когда человек спохватывается, — что-то уже произошло «само по себе», он уже сделал шаг или два в том направлении, которое считал для себя невозможным. Ну, а дальше, как говорил Эриксон, изменение работает по механизму снежного кома.

Надо помнить, что ни одно внушение не даёт стопроцентной гарантии того, что оно будет принято. Любое внушение может быть отвергнуто. Прямое внушение легко отвергнуть на сознательном уровне, потому что оно очевидно. Косвенное внушение осуществляется в обход сознательного контроля, но и оно может быть отвергнуто на бессознательном уровне.

Рассмотрим виды косвенных внушений.

Этот вид косвенного внушения заключается в том, что человеку сообщается несколько истинных высказываний, которые невозможно отвергнуть, связанных между собой союзами, а затем сообщается то, что хотят внушить.

По-английски этот вид внушения называется «yes set», что можно перевести как «совокупность "да"», а можно перевести и как «установка на "да"». Второй вариант указывает на психологический механизм, по которому срабатывает это внушение. Когда человеку предлагают несколько высказываний, на которые он неминуемо ответит «да», у него формируется внутренняя установка на согласие. Установка обладает определённой инертностью, её невозможно изменить мгновенно. Поэтому велики шансы на то, что внушение будет принято, что человек также внутренне ответит на него «да».

Рассмотрим пример наведения транса:

«Вы можете слышать звуки, которые нас окружают... и вы можете ощущать контакт вашего тела со стулом... сиденьем, которое вас поддерживает... со спинкой... и вы можете чувствовать, как одежда прилегает к телу... и вы можете ощутить своё дыхание... И через несколько мгновений я попрошу вас отправиться на поиски приятного воспоминания...»

В этом наведении использована последовательность принятия. Клиент внутренне отслеживает слова терапевта и не может не согласиться с ними:

«Вы можете слышать звуки, которые нас окружают...»

«Да, могу».

«Вы можете ощущать контакт вашего тела со стулом..»

«Да, могу».

«Вы можете чувствовать, как одежда прилегает к телу...»

«Да, могу».

«И вы можете ощутить своё дыхание...»

«Да, могу».

«И через несколько мгновений я попрошу вас отправиться на поиски приятного воспоминания...»

Следующий вид косвенного внушения — импликация. В переводе на русский язык — «подразумевание».

Суть импликации заключается в том, что то, что хотят внушить, упоминается как нечто само собой разумеющееся, не подлежащее ни сомнению, ни обсуждению.

«Когда вы поймёте, как действует импликация, вам будет намного легче работать».

В этой фразе содержится импликация — косвенное внушение. Внимание смещается на вторую часть — «будет легче работать», и легче проходит послание: «Вы поймёте, как действует импликация». Обратите внимание, что сказано не «если вы поймёте...», а «когда вы поймёте», то есть то, что вы поймёте, не подлежит никакому сомнению.

«Во время нашей встречи на следующей неделе вы увидите...» — состоится встреча на следующей неделе.

«Не стремитесь расслабиться... сейчас» (то есть расслабляйтесь тогда, когда «сейчас» пройдёт).

«Насколько глубоко вы бы хотели погрузиться в транс?». Совершенно неважно, что человек ответит. Что бы он ни ответил, он принимает тот факт, что он погрузится в транс. (Ответ «Да я вообще ни в какой транс не хочу погружаться!» означает, что внушение не принято. Любое внушение — как прямое, так и косвенное, может быть принято или не принято).

Самая знаменитая импликация принадлежит Карлсону, который живёт на крыше. Он спрашивает у домоправительницы фру Фрекенбок: «Отвечай честно, быстро, не задумываясь. Ты уже перестала пить коньяк по утрам, да или нет?». Как бы она ни ответила, тот факт, что она пила коньяк по утрам, сомнению не подлежит.

Отрывок из наведения Эриксона:

Эриксон: Как вы думаете, когда ваши глаза закроются?
Клиент: Не знаю.
Эриксон: До или после того как ваша рука притронется к лицу?

Здесь целых две импликации: глаза закроются, рука притронется к лицу.

Когда дочка Эриксона побывала у ортодонта, Эриксон воскликнул: «Это ужасно, какая кошмарная штука у тебя во рту, тебе даже понадобится какое-то время, чтобы привыкнуть к этому».

В техническом плане Эриксон сделал две вещи. Во-первых, присоединился, подстроился. Когда Эриксон говорит: «Какая кошмарная штука у тебя во рту», он показывает ребёнку, что он понимает, что она чувствует, разделяет её чувства.

Во-вторых, импликация. «Тебе даже понадобится какое-то время, чтобы привыкнуть к этому» означает: «Ты к этому привыкнешь».

Эриксону принадлежит рекорд — самый короткий сеанс психотерапии в мире. К нему привели подростка с отклоняющимся поведением, он посмотрел на него и сказал: «Я не знаю, как изменится твоё поведение». Это импликация — поведение изменится. И оно изменилось.

Импликации могут быть использованы для вызывания гипнотических реакций. Например:

«Я не знаю, в какой руке может начать возникать ощущение лёгкости — в левой или в правой...» (Подразумевается — в руке возникнет ощущение лёгкости; вызывается гипнотический феномен — левитация руки).

М. Эриксон и Э. Росси в качестве разновидности импликации выделяют так называемое подразумеваемое указание .

Подразумеваемое указание состоит из трёх стандартных частей:

1) введение, связанное со временем;
2) подразумеваемое указание на нечто, что происходит внутри клиента;
3) поведенческая реакция, сигнализирующая о том, что подразумеваемое указание выполнено.

Общая форма подразумеваемого указания:

«Когда осуществится то-то, произойдёт то-то и то-то».

«Когда ваше бессознательное найдёт и активизирует ресурсы, необходимые для решения проблемы, указательный палец правой руки даст об этом знать» , где первая часть — введение, связанное со временем — «Когда».

Вторая часть, подразумеваемое указание на нечто, что происходит внутри клиента, — «ваше бессознательное найдёт и активизирует ресурсы, необходимые для решения проблемы».

Третья часть, поведенческая реакция, сигнализирующая о том, что подразумеваемое указание выполнено, — «указательный палец правой руки даст об этом знать».

Поведенческая реакция нужна, потому что терапевт не может знать, произошло ли в действительности то, что он внушает. Это — внешне наблюдаемый сигнал, который говорит ему о том, что это действительно произошло. В качестве поведенческой реакции может использоваться что угодно: движение пальца, поднятие руки, опускание руки, закрывание глаз, открывание глаз и т. д.

В приведённом выше завершении сеанса (см. «Выведение из транса») было использовано подразумеваемое указание; здесь есть все три части:

«Я есть какая-то часть этой работы, которая должна быть выполнена именно здесь и сейчас... и когда эта часть работы будет выполнена, бессознательное позволит вам сделать глубокий вдох, слегка потянуться и открыть глаза, и вернуться в обычное состояние...»

Вопрос редко распознаётся как внушение — люди привыкли задавать друг другу огромное количество вопросов. Э. Росси считает вопрос формой внушения, «гарантированной от неудачи». Действительно, если терапевт предлагает какой-то феномен («Сейчас в одной из ваших рук начнёт возникать ощущение лёгкости...» ) и феномен не наступает, терапевт ставит себя в трудное положение, из которого надо выпутываться. Если же это внушение делается в форме вопроса («Не начнёт ли в одной из ваших рук возникать ощущение лёгкости?» ), то если феномен наступил — хорошо, терапевт об этом сказал. Если же он не наступил — ничего страшного, терапевт просто поинтересовался...

Стивен Гиллиген предлагает следующую классификацию вопросов (в основном сохранены примеры С. Гиллигена).

Сосредотачивающие вопросы

Используются для фиксации внимания при натуралистическом (разговорном) наведении. С. Гиллиген рекомендует начать с общепринятых социальных вопросов:

Как погода?
Легко сюда добрались?
Вам удобно?

и затем перейти к вопросам относительно нейтральных внешних стимулов (собственно фиксация внимания):

Как вам нравятся эти часы?
Что вы думаете о моём книжном шкафе?
Где вы купили этот прекрасный костюм?

Вопросы, открывающие доступ к памяти

«Вопросы, открывающие доступ к памяти» в классификации С. Гиллигена — это фактически вопросы, запускающие внутренний поиск.

Эта группа вопросов подразделяется на подгруппы:

А. Вопросы, касающиеся связанных с трансом переживаний

Как вы себя чувствуете, когда действительно расслабляетесь? Вы можете припомнить такой момент?
Можете ли вы припомнишь такой момент, когда чувствовали себя в полной безопасности?
Можете ли вы припомнить, что чувствуете, когда принимаете тёплый душ или ванну после утомительного дня?

Б. Вопросы, относящиеся к повседневным проявлениям трансовых феноменов

Например, когда терапевт собирается вызывать возрастную регрессию, он может задавать следующие вопросы:

У вас в детстве было какое-нибудь прозвище?
Где вы росли?
Сколько комнат было в вашей квартире?
Вы можете припомнить, как звучал голос вашей матери, когда она вас хвалила?

В. Вопросы, относящиеся к предшествующему опыту транса

Когда вы испытывали самый глубокий в своей жизни транс?
Как вы узнаёте, когда начинаете погружаться в транс?
Можете ли вы припомнить последний раз, когда погружались в транс?

Г. Вопросы, относящиеся к предполагаемому опыту транса (если такого опыта не было):

Как вы полагаете, на что это было бы похоже, если бы вы погрузились в лёгкий транс?
Можете ли вы описать какие-нибудь изменения, которые вы могли бы испытать, погрузившись в лёгкий транс?

Риторические вопросы

Эти вопросы используются для углубления транса; они задаются, когда глаза у клиента уже закрыты и он больше не разговаривает.

Интересно, насколько глубоко вы погрузитесь в транс?
Интересно, насколько вы позволите себе расслабиться?
Интересно, как будет проявлять себя ваше бессознательное?
Ведь правда, вы погрузитесь, можете погрузиться, хотите погрузиться, уже погружаетесь ещё глубже?
Произойдёт ли это, а почему бы и нет, почему бы этому не произойти прямо сейчас?
А какая естественная пара есть у бодрствования? Говорят, что сон...
А какая естественная пара есть у жёсткого рационального состояния?
Говорят, что транс...

Двойственные вопросы

Эти вопросы позволяют подстроиться к обеим сторонам личности — и к той, которая хочет погрузиться в транс («сотрудничество»), и к той, которая этого не хочет («сопротивление»). Эти вопросы строятся при помощи выражений «не так ли?», «правда?», «верно?», «разве нет?».

И вы действительно хотели бы погрузиться в транс, разве нет?
И вы, наверное, не можете чувствовать себя достаточно комфортно, или можете?
И действительно, очень приятно расслабиться, разве нет?

Скрытые вопросы

Это высказывания, неявно содержащие в себе вопрос. Вопросительного знака на конце нет, но человек воспринимает их как вопрос.

И мне интересно знать, насколько легко вы начнёте погружаться в транс.
И мне любопытно знать, что бы вам хотелось сделать сейчас.

Побуждающие вопросы

Эти вопросы на самом деле являются указаниями. Но благодаря тому, что они даются в форме вопроса, они принимаются намного легче и не вызывают сопротивления.

Можете ли вы положить руки на колени и поставить ноги всей ступнёй на пол?
Не сядете ли вы поудобнее?
Вы можете сесть вот так? (показать как).

С помощью вопросов можно делать практически всё, например, можно навести транс исключительно вопросами. В качестве примера рассмотрим наведение, которое приводят М. Эриксон и Э. Росси.

Наведение фиксацией взгляда с помощью вопросов (М. Эриксон, Э. Росси)

1. Вы можете найти точку, на которую удобно смотреть?
2. Когда вы продолжаете смотреть на эту точку, хотят ли ваши веки моргнуть?
3. Будут ли глаза моргать вместе или раздельно?
4. Медленно или быстро?
5. Они закроются сразу или немного погодя?
6. Будут ли глаза закрываться всё больше и больше по мере того, как вам становится всё удобнее?
7. Теперь могут ли глаза оставаться закрытыми по мере того, как ваш комфорт нарастает, так, словно вы засыпаете?
8. Может ли этот комфорт нарастать всё больше и больше, так, чтобы вам не хотелось даже пытаться открыть глаза?
9. Или вы попытаетесь и обнаружите, что не можете?
10. И как скоро вы забудете о них, потому что ваше бессознательное хочет грезить?

В этом наведении используется тот же принцип, что и при постановке пальцевого идеомоторного сигналинга.

При постановке сигналинга сначала запрашивается произвольная реакция. Затем терапевт постепенно «соскальзывает» к запросу непроизвольной реакции, вводя и увеличивая момент непроизвольности и диссоциации (диссоциируется палец) и завершает запросом непроизвольной реакции («палец даст об этом знать»). Здесь делается то же самое.

«Вы можете найти точку, на которую вам удобно смотреть?» Запрашивается произвольная реакция от активного бодрствующего субъекта.

«Когда вы продолжаете смотреть на эту точку, хотят ли ваши веки моргнуть?» Вводится момент непроизвольности — «веки хотят моргнуть».

«Будут ли глаза моргать вместе или раздельно?» Момент непроизвольности усиливается, кроме того, добавляется замешательство (см. «Замешательство»),

Человеку что-то внушают, прося его не делать этого.

«Прямо сейчас не думайте о белой обезьяне».
«Вам нет необходимости расслабляться».

Чтобы сделать внушение ещё более сильным — можно добавить импликацию:
«Вам нет необходимости расслабляться... сейчас».

Этот вид внушения всё чаще используется в рекламе: «Вам не хочется попробовать этот кусочек сельди... У вас нет ни малейшего желания положить его в рот и насладиться его вкусом...»

Следует различать просто «связку» и «двойную связку».

«Связка» — это предложение иллюзорного выбора; это выбор без выбора, обе части которого адресованы сознательному поведению.

«Ты розетку сейчас починишь или после того, как ковер почистишь»? Это — связка, обе её части адресованы сознательному поведению.

«Двойная связка» (полное название «двойная связка "сознание — бессознательное"») — это такое послание, которое клиент получает сознательно, но которое инициирует бессознательные процессы. «Двойная связка» — это выбор без выбора, адресованный бессознательному поведению.

«Я не знаю, в правой или в левой руке появится ощущение лёгкости». Возникновение лёгкости — это трансовый феномен, непроизвольное поведение.

Часто приходится слышать, что двойная связка не работает. Дело в том, что этот вид косвенного внушения легко «прочитывается» на уровне сознания. Эриксон говорит о том, что в данном случае выручает терапевтическая метарамка, общетерапевтический контекст. Терапевтическая ситуация — это такая ситуация, в которой один обращается за помощью, а другой эту помощь оказывает — и оба это знают. В этой ситуации внушение принимается, так как человек знает, что то, что происходит, делается для его пользы.

Французы называют этот вид внушения «межконтекстуальным» (Intercontextuel). По-английски оно называется «встроенное внушение» (Embedded suggestion). Чтобы избежать путаницы со «встроенной метафорой» (см. «Амнезия»), мы предпочли в русском варианте использовать термин «контекстуальное внушение», который адекватно отражает используемый в этом виде внушения психологический механизм. В переводах с английского может также встретиться выражение «техника рассеивания», или «техника припудривания».

Приём заключается в том, чтобы превратить слово во внушение, выделив его из контекста, слегка изменяя тон голоса или направление голоса. Выделить нужно,
не привлекая внимания, выделить так, чтобы сознание этого не заметило. В письменных текстах контекстуальное внушение обычно выделяется жирным шрифтом.

Например: «И через несколько мгновений я попрошу вас отправиться на поиски приятного воспоминания... То есть такого момента вашей жизни, когда вы чувствовали себя хорошо... спокойно... комфортно... И когда это приятное воспоминание придёт... вы кивнёте головой, чтобы дать мне об этом знать...»

Это типичный пример так называемого двухуровневого языка. На одном уровне идёт сопровождение в приятном воспоминании, а на другом уровне бессознательное систематически получает послания: «хорошо», «спокойно», «приятно», «комфортно»... срабатывают идеодинамические механизмы, и внутреннее состояние начинает постепенно меняться.

Приведем ещё несколько примеров.

«Многие животные замечательно умеют расслабляться ».
«Человек часто не замечает, что он погружается в транс ».
«Приятно знать, что есть часть тебя самого, которая может работать самостоятельно, и дать ей поработать за тебя ».
«Есть такие места, в которых сами собой приходят ощущения расслабления и комфорта ».

Замечательный пример использования М. Эриксоном этой техники — история про помидор, которая давно уже стала классической и кочует из книги в книгу и из статьи в статью. Тем не менее, приведём её для полноты картины.

В городе, в котором жил Милтон Эриксон, был человек по имени Джо. Он был цветоводом, выращивал цветы на продажу и был известным в городе человеком. И вот он заболел раком. Заболевание было смертельным, он лежал в больнице и получал большие дозы морфия — чтобы снять боль. Поэтому он находился в полуобморочном наркотическом состоянии. А поскольку это был город, в котором жил Эриксон, в больнице не осталось ни одного врача и ни одного практиканта, который бы не попробовал на бедном Джо гипноз — и всё без толку. Джо уже не мог без содрогания слышать слово «гипноз». И вот его выписали из больницы и отправили домой — умирать. Его жена решила вызвать доктора Эриксона. Эриксон приехал, сел рядом с Джо и начал говорить. Вот что он ему говорил:

«Джо, я хотел бы с вами поговорить. Я знаю, что вы цветовод, вы выращиваете цветы, а я сам вырос на ферме в Висконсине и всегда любил выращивать цветы. Я и до сих пор это люблю. Поэтому я бы хотел, чтобы вы сели вот в это уютное кресло, и давайте поговорим. Я хочу много чего вам сказать, только это будет не про цветы, потому что про цветы вы знаете больше, чем я. Это не то, что вам нужно. Теперь я буду говорить, говорить спокойно , и я хочу, чтобы вы тоже спокойно слушали меня. Я буду говорить о растении — о помидоре. Довольно странная тема для разговора. Вам стало любопытно . Почему о помидоре? Вот почему. Вы сажаете помидорное семечко в землю. Вы с надеждой ожидаете , что оно вырастет в целое растение, плоды которого доставят вам удовольствие . Семечко всасывает в себя воду, это ему легко , потому что идут дожди, которые несут мир и покой и помогают расти цветам и помидорам. Это крохотное семечко, Джо, понемногу набухает, потом выдвигает маленький корешок, покрытый корневыми волосками. Вы, может быть, не знаете, что такое корневые волоски, а это такая вещь, которая помогает семечку помидора расти, пробиться из под земли и превратиться в росток, а вы можете просто слушать меня, Джо, я буду говорить дальше, а вы можете просто слушать дальше, и вам будет интересно, просто интересно, что вы можете на самом деле узнать... »

В этот момент жена Джо подошла с запиской: «Доктор Эриксон, когда же наконец вы начнёте гипнотизировать моего мужа»? и увидела, что её муж сидит неподвижно, что он её не видит, глаза у него расфокусированы и он смотрит вдаль, то есть находится в глубоком трансе.

Если прочитать отдельно те слова, которые выделены контекстуально, то есть то послание, которое получает бессознательное, то получается следующее: «Это не то, что вам нужно, спокойно, спокойно, любопытно, с надеждой ожидаете, доставят вам удовольствие, мир и покой, такая вещь, которая помогает, а вы можете просто слушать меня, Джо, а вы можете просто слушать дальше, и вам будет интересно, просто интересно, что вы можете на самом деле узнать...»

В результате удалось существенно снизить дозу морфия, которую получал Джо, и последние два месяца своей жизни он провел в ясном сознании в кругу семьи, а потом, естественно, умер. То, что человек смог достойно провести свои последние дни, считается терапевтическим успехом, и это тоже важно — знать, что успехи бывают разные.

Два предложения (или больше) связываются союзами и взаимно усиливают друг друга; при этом логическая связь между ними может отсутствовать.

«Вы сидите рядом со мной, и вы слышите мой голос, и могут приходить различные мысли и образы, в то время как вы входите в транс всё глубже и глубже...».

Эриксон и Росси дают следующую классификацию составных внушений:
а) последовательность принятия и подкрепление;
б) контингентные (непрерывные);
в) наложение противоположностей;
г) отрицание;
д) шок, удивление, творческие моменты.

А. Последовательность принятия и подкрепление

Последовательность принятия представляет собой отдельный вид косвенного внушения, вместе с тем она является разновидностью составного внушения.

Последовательность принятия и подкрепление, по М. Эриксону и Э. Росси, — это «бытовые формы» составного внушения.

Последовательность принятия — это констатация чего-то хорошего и очевидного, за которой следует предложение возможности:

«Сегодня такой хороший день, пойдём искупаемся».
«Сегодня выходной, почему бы мне не делать то, что мне хочется».
«Вы хорошо поработали и можете продолжать».

Подкрепление — это наоборот: сначала идёт предложение, а затем констатация чего-то хорошего и очевидного:

«Пойдём искупаемся, сегодня такой хороший день».
«Почему бы мне не делать то, что мне хочется, ведь сегодня выходной».
«Можете продолжать, вы хорошо поработали».

Б. Контингентные (непрерывные) внушения

Контингентное внушение заключается в том, что терапевт берет что-то, что уже происходит или обязательно будет происходить, и добавляет к этому внушение. Например:

Человек сидит рядом с терапевтом — и некоторое время будет продолжать сидеть. Составное контингентное внушение: «Продолжая сидеть здесь, вы обнаружите, что чувствуете всё большее расслабление и комфорт». Внушение можно усилить контекстуально: «Продолжая сидеть здесь, вы обнаружите, что чувствуете всё большее расслабление и комфорт ».

Человек дышит и, естественно, будет продолжать дышать. Составное контингентное внушение: «С каждым вдохом, который вы делаете, вы входите в транс всё глубже и глубже».

Исключительно удобно присоединять внушения к движению руки из каталепсии (см. «Каталепсия руки») и в левитации (см. «Левитация руки»). Рука из каталепсии начинает опускаться — и к этому движению можно присоединить практически любое внушение:

«В то время как рука опускается, транс углубляется».
«В то время как рука опускается, вы выходите из транса».
«В то время как рука опускается, вы спокойно отправляетесь во времени назад к истоку этой проблемы».
«В то время как рука опускается, бессознательное ищет и находит все ресурсы, необходимые вам для решения этой проблемы».

То же самое с левитацией. Разница заключается в том, что при каталепсии в распоряжении терапевта одно движение руки — вниз, при левитации можно использовать два движения — вверх и вниз.

Вперёд:
Назад:

Milton H. Erickson, Ernest L. Rossi, Sheila I. Rossi

HYPNOTIC REALITIES

The Introduction of Clinical Hypnosis and Forms of Indirect Suggestion

Irvington Publishers, Inc. New York

Перевод с английского М.А. Якушиной под редакцией М.Р. Гинзбурга

Москва Независимая фирма "Класс" 1999

УДК 615.8 ББК 53.57 Э 77

Эриксон М., Росси Э., Роси Ш. Э77 Гипнотические реальности: Наведение клинического гипноза и формы косвенного внушения/Пер. с англ. М.А. Якушиной. - М.: Независимая фирма "Класс", 1999. - 352 с. - (Библиотека психологии и психотерапии).

ISBN 5-86375-113-4 (РФ)

Перед вами - одна из лучших книг, обучающих искусству эриксоновского гипноза. Она представляет уникальные демонстрации наведения клинического гипноза самим Милтоном Эриксоном и подробнейший анализ базовых аспектов его работы. В ней рассказано не только о косвенных формах гипнотического внушения, но гораздо шире - о процессе обучения и открытия нового, о доверии к своему бессознательному и его неисчерпаемых возможностях.

Книга адресована прежде всего психологам и психотерапевтам, однако будет полезна всем, кто обучает и обучается - и хочет делать это эффективно.

Главный редактор и издатель серии Л.М. Кроль

Научный консультант серии Е.Л. Михайлова

Публикуется на русском языке с разрешения издательства Irvington Publishers и его представителя Марка Патерсона

ISBN 0-8290-0112-3 (USA) © 1976, Ernest L. Rossi

ISBN 5-86375-113-4 (РФ) © 1976, Irvington Publishers, Inc.

© 1999, Независимая фирма "Класс", издание, оформление © 1999, М.А. Якушина, перевод на русский язык © 1999, М.Р. Гинзбург, предисловие © 1999, В.Э. Королев, обложка

www.kroll.igisp.ru Купи книгу "У КРОЛЯ"

Исключительное право публикации на русском языке принадлежит издательству

"Независимая фирма "Класс". Выпуск произведения или его фрагментов без разрешения издательства считается противоправным и преследуется по закону.




О реальности гипнотического. Предисловие М.Р. Гинзбурга 5

Предисловие Андре М. Вайценхоффера 8

Введение 17

1. РАЗГОВОРНОЕ НАВЕДЕНИЕ: СОВОКУПНОСТЬ

РАННЕГО НАУЧЕНИЯ 21

Наблюдение и базовый подход Эриксона 31

Сознательное и бессознательное в клиническом гипнозе 34

Утилизационная теория гипнотического внушения 36

Трюизмы, использующие психические механизмы 39

Трюизмы, использующие время 41

Неделание, незнание 42

2. КОСВЕННОЕ НАВЕДЕНИЕ РЕКАПИТУЛЯЦИЕЙ 45

Последовательность принятия 75

Психологическая импликация 77

Терапевтические связки и двойные связки 80

Открытые внушения 99

Внушения, охватывающие все возможности в рамках одного

класса реакций 101

Идеомоторный сигналинг 103

3. НАВЕДЕНИЕ РУКОПОЖАТИЕМ 108

Замешательство в динамике наведения транса 130

Динамика наведения рукопожатием 133

Составные внушения 138

Составные утверждения 141

Обусловленные внушения и ассоциативные сети 144

Многосоставные задания и серийные внушения 150

4. ВЗАИМНОЕ НАВЕДЕНИЕ ТРАНСА 153

Сюрприз - неожиданность 167

Метод замешательства - переструктурирования 171

Терапевтический транс как состояние активного

бессознательного обучения 174

5. ОБУЧЕНИЕ ТРАНСУ ПО АССОЦИАЦИИ 176

Подразумеваемая директива 214

Вопросы, которые фокусируют, внушают и подкрепляют 218

Вопросы для косвенного наведения транса 221

Фрагментарное развитие транса 222

Депотенциализация сознательных психических установок: замешательство, поток мысли и креативность 223

6. СОЗДАНИЕ УСЛОВИЙ ДЛЯ ГИПНОТИЧЕСКОГО ОБУЧЕНИЯ 232

Замещение и разряжение сопротивления 246

Множественные уровни коммуникации: аналогии, каламбур, метафора, шутка и народные присказки 250

Микродинамика внушения 253

7. НАВЕДЕНИЕ ЧЕРЕЗ КОСВЕННО ОБУСЛОВЛЕННОЕ

ЗАКРЫТИЕ ГЛАЗ 259

Трансовое обучение и утилизация 291

Косвенное обусловливание транса 295

Контекстуальные сигналы и косвенные внушения 300

Право- и левополушарное функционирование в трансе 303

8. БЕСКОНЕЧНЫЕ ЦЕПОЧКИ ОБУЧЕНИЯ:

ДВА ГОДА СПУСТЯ 308

Бесконечные возможности креативности, исцеления

и обучения 322

9. ЗАКЛЮЧЕНИЕ 323

Природа терапевтического транса 323

Клинические подходы к гипнотическому наведению 329

Формы гипнотического внушения 338

Расширение человеческих возможностей 343

Литература 344


О РЕАЛЬНОСТИ ГИПНОТИЧЕСКОГО

Перед вами первая книга знаменитой "триады" Милтона Эрик-сона и Эрнеста Росси: "Гипнотические реальности", "Гипнотерапия" и "Переживание гипноза". На одном из семинаров Э. Росси рассказывал историю появления этих книг. Молодым человеком он мечтал обучаться у Милтона Эриксона, но не знал, как к этому подступиться. Когда у него открылась язва желудка, он страшно обрадовался и записался к Эриксону на прием. После каждого сеанса он стремглав несся в машину и записывал все, что говорил Эриксон, боясь пропустить хоть слово. На третьем или четвертом сеансе Эриксон пристально посмотрел на него и сказал: "Ты пришел не лечиться. Ты пришел учиться гипнозу". Росси согласился, что это действительно так; кроме того, он признался, что мечтает написать три книги о методе Милтона Эриксона. "Рассказывай, что это будут за книги", - потребовал Эриксон. Внимательно выслушав Росси, он сказал: "Хорошо. Ты можешь писать эти книги. Но на обложке будут стоять два имени - мое и твое. И мое будет стоять первым, потому что я старше".

Эти три книги были написаны. И на них стоят два имени - Милтона Эриксона и Эрнеста Росси. И имя Эриксона стоит первым- потому что он старше.

О самом Милтоне Эриксоне и его методе уже написано очень много, но совместные работы М. Эриксона и Э. Росси, в том числе "Гипнотические реальности", которая впервые переведена на русский язык, остаются - и, скорее всего, навсегда останутся - лучшим введением в эриксоновский гипноз.

Книга, которую вы открываете, принадлежит к особому жанру. В ней шаг за шагом прослеживается увлекательный процесс того, как мастер передает свое искусство подмастерью: М. Эрик-сон обучает супругов Росси искусству гипноза. И мы имеем уникальную возможность вместе с Росси удивляться, восхищаться, ошибаться, не понимать, а затем приходить к пониманию - и в результате обучаться самому эффективному психотерапевтическому методу ХХ и, по всей видимости, XXI столетия.

Эрнест Росси, однако, не только ученик - он еще и соавтор, и его имя по праву стоит на обложке книги. Он не просто учится; пытаясь понять и овладеть тонкими, необычными техниками Мил-тона Эриксона, он анализирует, классифицирует, каталогизирует их - словом, проводит ту работу, которую и должен осуществлять ученый, изучающий новую для него действительность. При этом он использует весь свой обширный теоретический багаж, вплоть до ссылок на работы А.Р. Лурия. Именно Эрнесту Росси мы обязаны подробной классификацией косвенных внушений, разработанных Милтоном Эриксоном, а также наименованием многих их них.

Огромным достоинством этой книги является то, что все это обучение осуществляется на живой ткани эриксоновских сеансов. Перед нами - непосредственная работа самого Милтона Эриксо-на, его собственная речь. Мы можем овладевать этими приемами, изучать эту работу и увидеть в ней то, что увидел Эрнест Росси, - а может быть, и больше.

М.Р. Гинзбург

Посвящается постоянно растущему пониманию целостного функционирования индивидуума в рамках своего "я" и в то же время в отношениях со своими собратьями и со средой в целом.

Посвящается тем клиницистам и исследователям, которые продолжат изучение описанных здесь различных подходов к развитию человеческого потенциала.

Посвящается всем людям, обучающимся с помощью гипнотерапии ради личностного роста и профессионального развития.

Мы хотели бы выразить благодарность за полученную помощь следующим друзьям и коллегам: Роксане Эриксон, Кристе Эрик-сон, Джону Хеденбергу, Джеку А. Оливеру, Роберту Пирсону и Кейт Томпсон.

ПРЕДИСЛОВИЕ

Для многих, кому не довелось и уже не доведется попасть на семинары Милтона Эриксона, эта книга послужит бесценным подспорьем. Психотерапевты, так же как и гипнотерапевты, найдут в ней немало полезного, потому что Эриксон прежде всего был психотерапевтом, и его modus operandi выходит за рамки клинического гипноза. Что касается тех, кто занят преподавательской или исследовательской работой, полагаю, они тоже найдут здесь достаточно пищи для размышления и исследований.

Моя первая встреча с Милтоном Эриксоном состоялась в 1954 или 1955 году, на заседании Общества клинического и экспериментального гипноза в Чикаго. Когда я его увидел, он беседовал с небольшой группой коллег в холле отеля. Я никогда не встречал ни его самого, ни его фотографий. Однако странным образом, как мне тогда показалось, я увидел его на некотором расстоянии и еще не мог слышать, но уже знал, что это Милтон Эриксон. Я не раз вспоминал этот случай. Вероятно, я слышал где-то, что у него был полиомиелит, и тот факт, что он опирался на палку, возможно, оказался подсказкой для меня. Я не уверен, но полагаю, что сигналы были более тонкими. К этому времени я, некоторым образом, уже познакомился с Милтоном - через его работы, которые я изучал очень тщательно. Из них я понял, насколько он уникален. Полагаю, что некоторые из качеств, сделавшие его тем, чем он был, передались мне через эти работы, и я ощутил их непосредственно, когда увидел, как он воздействует на окружающих.

В последующие годы у меня были возможности (к сожалению для меня, чересчур редкие) встретиться с ним, понаблюдать его демонстрации, посмотреть, как он ведет терапию и послушать, как он говорит о гипнозе и о других предметах. Точнее, у меня была возможность увидеть, почему с течением лет он превратился в полулегендарную фигуру, которую однажды нарекли "мистер Гипноз". Я также имел случай видеть в работе таких знаменитых сценических гипнотизеров 40-х и 50-х гг., как Ральф Слейтер, Франц Польгар и другие, многие из которых писали о себе на афишах "первый гипнотизер Америки", "быстрейший гипнотизер мира" и восхваляли свои фантастические успехи ad nauseam. Конечно, они были хороши в шоу-бизнесе. Как гипнотизеры, однако, они занимают жалкое место по сравнению с Милтоном Эриксоном, и, тем не менее, никогда не бывало человека более скромного и непритязательного, чем он.

Неудивительно, что многие профессионалы пытались ему подражать. До сих пор никому не удалось добиться полного успеха, хотя некоторые сумели подойти к нему довольно близко. Частично причины этого станут ясны, когда вы будете читать эту книгу. Некоторые из них так и останутся неясными. Если авторам не удалось изложить их по мере важности, то только потому, что это на самом деле не совсем те материи, которым можно адекватно научить при помощи одного лишь письменного слова. Возможно, причина также в том, что им нельзя научить вовсе, и я подозреваю некоторое нежелание авторов признаться в этом перед собой и читателем.

Как самым ясным образом демонстрирует эта книга, крайне важными факторами в эффективном использовании гипноза является не только то, что говорится пациенту и субъекту, но и то, как это говорится, когда говорится и где, в особенности в клинической, терапевтической ситуации. Становится также ясно, что необходимо рассматривать психотерапевтическое взаимодействие в целом, а не по частям, и пойти еще на шаг дальше, рассматривая его во всей полноте его применения. Это выводит употребление внушений и - в более широком смысле - гипноза из области использования простых магических формул и помещает его в ранг науки о личностном взаимодействии и коммуникациях.

Эриксон, однако, не просто мастер вербальной коммуникации, как это ясно из книги. Он в равной степени знаток невербальной коммуникации, что является одним из аспектов, которые эта книга не излагает и не может изложить достаточно адекватным образом. Это печально, но неизбежно и, конечно, не является просчетом со стороны авторов. Одна из самых памятных демонстраций его талантов в области невербальных коммуникаций - это эпизод в его карьере в Мехико-Сити в 1959 году, когда он гипнотизировал и демонстрировал различные гипнотические явления с субъектом, с которым вербальная коммуникация была невозможна. Он не говорил по-испански, а субъект не говорил по-английски. От начала до конца коммуникация выполнялась полностью невербально, путем пантомимы.

Я могу засвидетельствовать эффективность его невербальных коммуникаций из собственного опыта взаимодействия с Милтоном Эриксоном лет 15-16 тому назад. Здесь, я думаю, мне следует пояснить, что, насколько мне известно, он никогда меня не гипнотизировал, по крайней мере, формально. Наша группа встретилась с Милтоном в Филадельфии, на специальном семинаре, целью которого было в какой-то мере понять его modus operandi. Тем утром мы были с ним одни и сидели за завтраком. Стул стоял немного левее от него, под углом, насколько я помню, говорил в основном я. Продолжая фразу, отчасти погруженный в свои мысли, я вдруг смутно заметил периферийным зрением, что Милтон делает странные повторяющиеся жесты одной рукой. Какое-то мгновение я никак не реагировал на это, затем воздействие усилилось, и в быстрой последовательности произошли две вещи: моя правая рука выдвинулась как-то неожиданно, взяла кофейник со стола и начала его поднимать. В этот момент на меня вдруг накатило понимание, что Милтон хочет кофе. Тут, используя терминологию этой книги, мой "сознательный разум" подключился, и я завершил действие, теперь уже понимая, что жесты Милтона совершенно отчетливо выражали невербальную просьбу налить ему кофе в чашку. Подобные вещи, как я со временем понял, - один из его любимых способов учить или отвечать на вопрос, связанный с темой. Это также его способ тонкого тестирования внушаемости или гипнабельности человека. Таким образом он, к тому же, поддерживал свою форму. Я уже сказал, что Милтон Эриксон никогда не гипнотизировал меня "формально". Это верно, если под "формальным наведением" мы понимаем использование какого-либо из классических или полуклассических методов, описываемых вновь и вновь в различных текстах по гипнозу. По причинам, которые сейчас делаются яснее и, во всяком случае, станут ясными после прочтения книги, я уверен, авторы сказали бы, что Мил-тон на самом деле гипнотизировал меня, по крайней мере, в этом конкретном случае.

Есть, конечно, значительно более эффективные вербальные коммуникации, чем произнесение слов согласно известным синтаксическим и прочим лингвистическим правилам, или введение правильных невербальных элементов в нужное время и в нужном месте. В ходе моих встреч с Милтоном Эриксоном я обнаружил, что его контроль над такими вещами, как интонация и модуляция голоса, говоря только об этих двух аспектах, - неотделимая часть его подхода к гипнозу. Нужно слышать и наблюдать Эриксона, чтобы полностью вкусить его манеру речи. Сказать, что он говорит мягко и в то же время точно, медленно, спокойно, тихо, ясно и тщательно артикулируя каждое слово, иногда каждый слог, все вместе в определенном ритме, - значит дать лишь самое общее представление об этом процессе. К сожалению, нет способа передать читателю такую информацию, которая позволила бы ему повторить эти характеристики. Однако можно привлечь внимание к этому так, чтобы после изучения книги, если читатель обнаружит, что работает несколько менее эффективно, чем Эриксон, несмотря на свои усилия делать все точно по книге, он не сделал бы неправильных выводов.

Другой элемент, который, как мне кажется, характеризует эффективность Милтона и который, по моему мнению, эта книга недостаточно демонстрирует - это спокойная уверенность и (как ни странно, учитывая его недирективный подход) авторитетность, которую он излучает. Его голос и действия выражают убеждение, что все так или все будет так, как он говорит. Возможно, часть этой убежденности коренится в другой характеристике взаимодействия Эриксона со своими субъектами и пациентами. Когда наблюдаешь за ним, очень ясно видишь его способность сообщать субъекту и пациенту, что он отчасти участвует в их переживаниях и разделяет их с ними. Это особенно заметно, когда он вызывает галлюцинаторные явления. Когда смотришь на то, как Милтон Эриксон говорит субъекту про лыжника, "там за окном", на дальнем, покрытом снегом склоне, который он описывает достаточно подробно, или о кролике "вот здесь, возле ваших ног - так какого он цвета?", часто появляется странноватое ощущение, что он тоже видит лыжника, склон, снег и кролика. Так как же может после этого субъект не увидеть их тоже? На самом ли деле разделяет Милтон субъективные переживания пациента или нет, но пациенту вербально и невербально передается впечатление, что разделяет. По моему мнению, это мощное подспорье его усилиям вызвать желаемые реакции.

Я хочу предостеречь читателей, которые могут ожидать от данной книги большего, чем это возможно в пределах разумного: по моему мнению, существуют важные элементы, используемые Милтоном Эриксоном в создании и утилизации гипноза, которым уделено не так много внимания, как они того заслуживают. Это говорится не в осуждение, что в предисловии едва ли было бы уместно. Аспект наведения и утилизации гипноза, на котором авторы решили сосредоточиться, достаточно сложен и важен, чтобы оправдать отсутствие определенного материала, особенно такого, с которым в письменной форме крайне сложно было бы работать.

В конце концов, каждый современный преподаватель знает три основных способа коммуникации: аудиальный, визуальный и письменный, все вносят свой уникальный вклад в единый процесс образования и ни один не может заменить остальные. В плане письменной коммуникации данная книга великолепно разъясняет сложности подхода Эриксона к клиническому гипнозу. То, что лучше всего может быть сделано только письменным словом, она выполняет превосходно.

Все это подводит меня к последнему утверждению, которое мне хотелось бы сделать для всех тех читателей, мечтающих стать новыми Милтонами Эриксонами. Книга научит их некоторым из "секретов" Милтона Эриксона, которые на самом деле никогда не были секретами. То, что он делал и все еще делает, так очевидно и естественно для него, что он полагает, будто все понимают, что происходит. Будет ли достаточным просто знать эти секреты, вопрос бессмысленный. Милтон не стал "мистером Гипнозом" за одну ночь. Много событий и переживаний предшествовали этому в течение пятидесяти лет его жизни, и особенно за те годы, которые он работает с гипнозом. Много других событий наполняли эти пятьдесят лет. Трудно сказать, какие из них внесли существенный вклад в то, чтобы сделать его тем человеком, гипнотизером и клиницистом, которым он стал. Никто не может ответить на этот вопрос, даже сам Милтон. На что-то можно указать, что-то можно повторить, а что-то нельзя, а кое-что едва ли захочется повторять. Широкий опыт феноменологии гипноза, особенно в естественных условиях, обширный и длительный опыт преподавания, применения, демонстрации и экспериментов с гипнозом - все это, несомненно, внесло существенный вклад в колоссальный успех Милто-на Эриксона. Это повторить можно. Не исключено, что возможно, путем намеренного заражения, повторить заболевание полиомиелитом, которое дважды перенес Милтон Эриксон, но вряд ли кто-нибудь захочет это проверить. Конечно, невозможно подражать ему в том, что он родился лишенным цветового зрения и звукового слуха. Эриксон приписывает значительную долю своей повышенной чувствительности к кинестетическим сигналам, динамике тела и измененным способам сенсорно-перцептивного функционирования своей пожизненной борьбе с врожденными и обретенными увечьями. Изучая эти проблемы и пытаясь с ними справиться, он обрел личное осознание измененных паттернов функционирования, которое в течение всей жизни применял в работе целителя. Помимо этого, Эриксон внес в дело своей жизни замечательное воображение и креативность, высокую степень чувствительности и интуиции, талант тонкого наблюдателя, могучую память на факты и события и особую способность организовывать то, что он переживает, на основании текущего мгновения. Не так уж много из этого можно повторить по желанию.

Если маловероятно когда-нибудь превратиться во второго Мил-тона Эриксона, можно, по крайней мере, узнать что-то о его modus operandi и использовать его так полно, как только возможно, в рамках собственных ограниченных способностей и на основе своей личной системы ценностей. Если данная книга поможет читателю сделать это, ее появление уже будет оправдано.

В своем подходе к этой книге читатель должен помнить, что это продукт работы прагматиков и что книга написана конкретно о терапевтическом и клиническом гипнозе, а не о гипнозе экспериментальном или теоретическом. Читателю лучше сразу знать, что он не найдет в этой книге никаких хорошо сформулированных и отработанных теорий, никакой солидной научной документации по многим фактам. Совершенно ясно, что авторы занимают определенные теоретические позиции относительно природы гипноза, гипнотических явлений, внушения и внушенного поведения. Можно соглашаться или не соглашаться с ними, читателю придут на ум многие альтернативные объяснения, по мере того как он будет следовать за объяснениями авторов, что именно происходит, когда Эриксон проводит ту или иную интервенцию или предпринимает какой-то шаг. Однако, чтобы извлечь из этой книги как можно больше, необходимо помнить, что она сконцентрирована не столько на развитии научной теории, сколько на прояснении того, каким образом Милтон Эриксон получает те результаты, которые он получает; результаты эти, как большинство согласится, предполагают поведение, которое можно назвать "внушаемым" и/или "гипнотическим". С практической, прагматической точки зрения сравнительно неважно, являются ли эти вызванные формы поведения "соответствующими реальности", "ролевой игрой", "продуктом когнитивного реструктурирования", включают ли они какого-то рода "диссоциативный процесс" или являются следствием процесса "формирования" и т.д. Конечно, "истинный" ученый хочет знать, что есть что. Авторы понимают это и часто указывают на области для дальнейшего исследования и предлагают провести определенные эксперименты. Но занятой клиницист и страдающий пациент интересуются только результатами, и как можно более быстрыми. Речь идет об эффективности. По этой причине эффективные гипнотерапевты, какими являются наши три автора, не ограничиваются собственно гипнотической процедурой. Напротив, как очевидно из книги и из других работ Эриксона и Росси, эффективная гипнотерапия постоянно переплетается с использованием гипнотических и негипнотических поведенческих процессов. Возьмем только один маленький пример использования "двойной связки". Понимать ли его как Бейтсон или в особом значении, в котором его используют авторы, - она не является сама по себе гипнотической техникой или подходом, не требует процесса гипноза или внушения, но может быть использована как специфический инструмент для наведения гипноз и/или вызывания в дальнейшем тех или иных форм поведения от гипнотизируемого индивидуума.

Хотя теория не является ни основным моментом, ни сильной стороной данной книги, modus operandi Эриксона отражает определенную теоретическую позицию или, по крайней мере, руководствуется ею. Традиционно и до сих пор широко принято рассматривать гипнотическое поведение как поведение, вызванное "внушениями", данными, пока субъект находится в состоянии "гипноза". Однако еще до Бернгейма широко признавалось также, что внушения, ведущие к формам поведения, которые демонстрируют гипнотизируемые субъекты, могут столь же эффективно использоваться и в отсутствии всякого наведения гипноза. То есть они могут быть эффективны с людьми, которые предположительно не были загипнотизированы. Одно из объяснений этого факта, с которым согласно небольшое количество современных исследований, состоит в том, что гипноз не только не является необходимым для того, чтобы создать гипнотическое поведение, но, фактически, есть вообще ненужное понятие. Эта интерпретация ведет к той точке зрения, что гипноза как состояния не существует. Однако есть несколько иных объяснений, в частности, то, которое принимают авторы: любые bona fide реакции на внушение связаны, ipso facto, с гипнотическим или трансовым состоянием. С этой точки зрения не существует более никакого различия между внушениями в состоянии "бодрствования" и "гипноза" или, если угодно, между экстра- и интрагипнотическими внушениями. Адекватно реагировать на внушения означает быть загипнотизированным. По мнению авторов, невозможно адекватно реагировать на внушение, если перед этим (или одновременно с этим) не войти в гипнотический транс. Эта конкретная точка зрения на ситуацию имеет двойственный

Косвенное внушение преследует определенную цель, даже если пациент ее и не распознает. У пациента есть выбор и возможность не принимать того, что ему внушается. Таким образом, вы не провоцируете сопротивление и избегаете неудач.

Косвенное внушение используется особенно в фазе наведения или для того, чтобы сориентировать пациента в том направлении, которого он сам спонтанно избегает.

Косвенное внушение следует использовать с осторожностью, так как оно приближается к манипуляции.

Последовательность принятия

Мама, я бегала, и сейчас жарко, и у меня во рту пересохло,

И ты разрешаешь мне выпить кока-колы”.

Последовательность принятия заключается в том, чтобы перечислить ряд истинных утверждений, с которыми пациент не может не согласиться. Их следует связать между собой соединительным союзом. Данная последовательность заканчивается тем утверждением, которое должен принять пациент.

Упражнение 31

Представьте себе следующие три ситуации:

 рабочий просит у хозяина прибавить жалованье;

 подросток спрашивает у родителей разрешения поздно вернуться домой;

 студент, записываясь на семинар по гипнозу, просит сделать ему скидку.

Для каждой отдельной ситуации постройте последовательность принятия, которая обеспечивала бы исполнение просьбы.

Импликация

Не выбрасывайте этот учебник в мусорную корзину, пока не дочитаете его до конца.

Смысл косвенного внушения (импликации) заключается в следующем: необходимо внушить то, что может произойти.

Эриксон так обращался к большинству пациентов, входивших в кабинет:

“Я прошу вас не входить в транс, пока не усядетесь удобно в этом кресле”.

“Как вы думаете, когда ваши глаза закроются? До или после того, как вы прикоснетесь рукой к своему лицу?”

“Вы войдете в легкий или в глубокий транс?”

Примечание :

Отныне вы можете отмечать в речах политических деятелей последовательности принятия и импликации.

Вопросы

Мы с вами раньше не встречались?”

Это искусный способ задавать вопросы при наведении транса.

Достаточно легкий, он эффективен и может быть весьма элегантным.

“Какое время вам необходимо для того, чтобы войти в транс?”

“В какое время ваше дыхание может стать более спокойным?”

Упражнение 32

Этот тип межличностного общения очень часто используется в повседневной жизни. Вы пользуетесь им, сами не зная того, как господин Журден. 2 Отмечайте те моменты, когда вы действуете подобным образом.

Негативное парадоксальное внушение

Оно заключается в назывании действия с одновременным указанием не совершать его.

“Не думайте о розовом слоне”;

“Вам нет необходимости расслабиться еще больше”;

“Я не знаю, станет ли ваше дыхание более спокойным”.

Упражнение 33

Не заглядывайте в ответ к этому упражнению.

Двойная связка3

Это иллюзорный выбор. Вы предлагаете два варианта, решение которых на самом деле одинаково.

Например:

“Я не знаю, появится ли чувство легкости в правой или в левой руке”.

“Вы хотите испытать легкий транс или не такой легкий?”

“Вы мне заплатите наличными или чеком?”

Упражнение 34

Сегодня вечером спросите у своего супруга или у одного из ваших детей, будут ли они мыть посуду в перчатках или без.

Внушение представляет собой оказание прямого влияния на личность, в результате чего человек совершает действия, ощущает чувства не относящиеся к его нормам и принципам. Какие виды внушения существуют? Внушение бывает вербальное и невербальное.

Вербальное внушение

Вербальное внушение подразделяется на:

— косвенное;

— прямое;

— открытое.

Прямое внушение характеризуется ясностью действий психолога, когда четко известно, что будет и какая цель за всем этим стоит. Этот вид внушения пользуется популярностью в медицинской практике, когда надо отключить болевые ощущения.

Прямое внушение бывает закамуфлированным, когда психолог не сообщает что должно произойти, но дает намек что полученный эффект зависит и от пациента. Постгипнотическое внушение используется при самогипнозе и когда пациенту надо стереть память, что бы тот забыл о неприятных моментах в жизни. Происходит программирование сознания, при котором пациент выполняет определенные действия, после окончания сеанса.

Косвенное внушение подразумевает возможность выбора внушения, когда пациент сам выбирает, что ему следует внушить. Такой вид внушения используется при направлении пациента в то русло, которого он пока постоянно избегал.

Виды косвенного внушения:

— последовательное внушение. Происходит оглашение различных утверждений врачом, с которыми пациент соглашается. В конце звучит утверждение, которое пациент должен для себя принять и следовать ему;

— импликация. Врач оглашает результат исхода событий и пациент себя заранее настраивает на то, что эта ситуация произойдет;

— двойная связка. Пациенту предлагается выбрать один из двух предложенных вариантов, которые абсолютно одинаковы. Например «Вы ощущаете тяжесть в левой или правой ноге?»;

— отсутствие упоминания. Описывается важная ситуация, в которой самый главный элемент убирается, это дает возможность пациенту лучше на нем в итоге сконцентрироваться.
Это одни из самых распространенных приемом косвенного внушения, но и далеко не все, есть еще много и интересных методов.

Открытое внушение так же имеет несколько разновидностей. Во всех этих видах есть кое-что общее, пациенту предоставляется выбор действия. Могут во время приема использоваться расплывчатые рамки, которые пациент заполняет как хочет, применение высказываний, метафор и иных методов.

Невербальное внушение

Невербальное внушение основано не на словах, а на жестах, интонации. Оно может быть применено даже на бессознательном уровне, просто в процессе общения.

Виды невербального общения:

— каталепсия. Пациент принимает то положение тела, которое ему говорят. Каталепсия может быть всего тела, либо какой-то части. Пользоваться постоянно таким методом не рекомендуется.

— паузы. Благодаря паузе меняется смысл высказываний и происходит открытое внушение. Пауза дает возможность выделить главную мысль в предложении;

— левитация. Здесь нет прямого воздействия гипнотизера на пациента, все происходит благодаря воображению. Время для левитации выбирает пациент. При помощи этого метода проще войти в транс. Пользуется популярностью при самогипнозе.

Какой бы метод внушения не был выбран, часто экспериментировать нельзя, так как идет прямое воздействие на нервную систему человека

Copyright © 2013 Бянкин Алексей